Ang Estorya sa TU-THUC - Ang Yuta sa Kalipayan - Seksyon 1

Hits: 1434

LAN BACH LE THAI 1

    In Vietnam-Nam, kung ang usa ka lalaki nakakita og usa ka matahum nga matahum nga babaye, mahimo’g siya mohunghong sa iyang silingan: «Tan-awa kining katingalahang katahum. Tingali siya usa ka lumad sa Land of Bliss. »Gipunting niya ang istorya nga giasoy sa TU-THUC nga kaniadto naswerte ang pagbisita sa fairyland o ang«Yuta sa Kalipayan»Ug gibiyaan pagkahuman.

    Kapin sa lima ka siglo ang milabay, sa paghari ni Haring TRAN-THUAN-TON, adunay usa ka batan-ong mandarin nga ginganlag TU-THUC, punoan sa Distrito Tien-Du. Siya usa ka tawo nga hanas kaayo ug adunay daghang mga bililhon nga mga libro nga makit-an niya sila sa daghang natun-an gawas kung asa Yuta sa Mga Bulahan mao, ug mao ra kini ang labing gusto niyang mahibal-an.

    Sa diha nga siya usa ka gamay nga batang lalaki gisultihan siya nga ang «Yuta sa Kalipayan»Ang lugar diin ang Emperor Emperor Ang DUONG-MINH-HOANG nagkadto, usa ka gabii, nga ang bulan sa Agosto napuno ug kung diin ang mga tawo adunay usa ka kutis nga kolor sa peach ug wc nga koloranan sa balangaw, nga adunay taas ug lapad nga butter nga may bukton nga mga bukton. Didto, adunay usa ka mahangturon nga kabatan-onan ug naggugol sa usa ka panahon taliwala sa pagkatawa, musika, mga kanta ug sayaw Emperor Ang DUONG-MINH-HOANG mismo nakakat-on gikan sa mga fairi ang katingad-an «Nghe-Thuong»Sayaw diin, sa iyang pagbalik sa yuta, gitudloan niya ang Mga babaye sa Palasyo sa Imperyal sa pagsayaw alang kaniya sa panahon nga iyang gisabwag ang iyang humot nga bino sa ilawom sa bulawan nga kahayag sa bulan.

   Ang TU-THUC nagpadayon nga nagdamgo sa niining Yuta ug nangandoy nga maduaw niya kini usahay.

   Usa ka adlaw, ang TU-THUC nahitabo sa usa ka karaang pagoda nga bantog tungod sa mahimayaon nga kahoy nga peony. Kini sa panahon sa Pista sa Bulak sa tuig Binh-Ti, ug ang peony-puno nga puno sa bulak. Ang usa ka batan-ong dalaga sa masanag nga kaanyag ug matam-is nga panagway gipuno ang usa ka sanga aron dayegon ang mga bulak ug gibuak kini. Ang mga monghe sa pagoda wala magtugot kaniya sa pag-adto, ug nagpahamtang usa ka multa, apan wala’y usa nga mianhi aron magbayad niini aron siya dad-on sa iyang balay. Maabtik nga gikuha sa TU-THUC ang iyang sinina nga brocade ug gihatag kini sa mga monghe aron malaya siya. Ug ang tanan nagdayeg sa iyang maluloton nga pagkabuotan.

    Pila ka oras ang milabay, gikapoy sa «bilog sa kadungganan ug kalibutanon nga interes»Siya miluwat gikan sa iyang opisina aron makaduaw sa«asul nga mga bukid ug esmeralda nga berde nga tubig». Pagretiro na siya sa Bong-Anak, usa ka lugar nga daghang matahum nga tuburan ug nindot nga mga langub ang nakit-an.

     Gisundan sa usa ka bata nga nagdalag bino, gitara ug libro sa mga balak, siya naglibotlibot sa kakahoyan diin ang mga matahum nga sanga nga naghakot mga kanal sa taliwala sa mga kahoy. Gintabok niya ang dalagku nga sapa kag nagduaw sa bantog Rosas nga Bukid, ang mga Cave sa Green Clouds, ang mga Bay suba, ug gilangkuban ang matahum nga mga bersikulo aron kantahon ang ilang ihalas ug salamangka.

     Usa ka adlaw, nahigmata siya sayo sa buntag ug nakita sa ibabaw sa dagat, lima ka pastel nga kolor nga mga panganod nga nagsidlak ug nagbuklad sa kahayag sa kabuntagon, sa dagway sa mga lotus nga bulak. Siya misakay sa lugar, ug nakita ang usa ka labing kaayo nga bukid nga naglutaw sa dagat. Mibiya siya sa baybayon ug misaka sa gabon nga mga lungag.

    Natandog pag-ayo sa katahum sa mga talan-awon sa iyang palibot, siya miawit:

Sa habog nga mga sanga, libolibo nga mga suga nga gipasiga.
Ug ang mga bulak sa langub miyukbo aron abiabihon ang bantog nga bisita.
Duol sa nagbaga nga sapa, diin ang tigtigum sa tanum?
Sa nag-agay nga sapa, adunay usa ka nag-inusara nga boatman nga nagkamang.
Sa pagtaas ug nangalumos nga mga balud, sa lapad nga lingkuranan, gipalutaw ang mga nota sa gitara nga gitara.
Gipasigaan ni Lazily ang sakayan ug ang calabash puno sa bino.
Mangutana ba kita kay Vo-Lang, ang mananagat,
Hain ang naggilak-gilak nga mga peach-puno sa Yuta sa Bliss?

    Apan sa kalit nakita niya ang usa ka itom nga crevice sa mga bato, ug nakadungog usa ka katingad-an nga rustling gikan sa sulod. Nagpadayon siya sa kangitngit, ug nakita ang usa ka asul nga suga nga nagsiga ibabaw sa mga bato nga tin-aw nga kristal, nagbitay sa iyang ulo. Alang sa pila ka gilay-on, ang lungag pig-ot kaayo nga kinahanglan siyang mag-agay sa iyang mga kamot ug tuhod, apan sa wala madugay ang tunel nahimong taas ug kalapad. Sa katapusan, nakaabut siya sa usa ka lugar diin ang usa ka bulawan nga suga nagdan-ag sa pagtimbaya kaniya. Ang mga bato sa itaas ingon ka tin-aw sama sa puting mga panganod sa purong kalangitan. Ang hangin bag-o ug humot kaayo sama sa usa nga naghuyop sa usa ka walog sa mga lirio ug rosas. Usa ka tingpamulak nga tin-aw sama sa kristal nga nag-agay sa duol sa iyang mga tiil, nga adunay mga isda nga bulawan ug pilak nga naglangoy diha. Ug ang halapad nga dahon sa lotus nga naglutaw sa nawong nagdan-ag sa mga kolor sa mga rainbows. Ang nagsilaw nga puti o rosas nga lotus nga bulak sama sa sinaw nga mga suga sa tubig. Ang usa ka tulay sa marmol ug bililhon nga mga hiyas, nga nahulog sa tingpamulak, nagdala sa usa ka matahum nga tanaman diin ang mga natago nga mga patas nga nag-awit sa labing matam-is nga mga kanta, sa mga tono nga labi ka humok ug kaharmonya nga wala’y tingog sa tawo nga makatupong kanila.

    Usa ka agianan nga gipunting sa mga nahulog nga mga petals, nagdala sa usa ka tanaman nga tanaman nga may mga sanga nga nangurog sa ilawom sa mga bituon nga bituon. Ang TU-THUC wala pa sukad nakakita sa mahimayaon nga talan-awon sa una. Ang mga katingad-an nga mga langgam gisagol sa mga bulak ug gibubo ang ilang labi ka madanihon nga mga kanta. Diha sa berde nga balili nga nagkatag uban ang kolor nga mga talay, nagtindog ang usa ka panon sa mga paboreal, gipatibulaag ang ilang mga ikog. Ug sa palibot sa mga batan-ong TU-THUC, ang mga petals nga nahulog sama sa humok nga mga niyebe.

    Sa kalit, nahugasan na usab siya sa pagsidlak sa adlaw, mainiton ug masanag nga kahayag sa adlaw nga nagdan-ag sa mga pinalamutian nga may dekorasyon nga marmol ug mga palasyo nga kristal nga nagtindog taliwala sa mga berde ug waving nga kahoy.

   Usa ka pundok sa mga maanyag nga batan-ong mga dalaga, nga adunay nagpangidlap nga itom sa ilang itom nga balhibo nga buhok, miabot sa pagsugat kaniya.

    « Daghang mga pangumusta sa atong gwapo nga nobya », Ingon o sa kanila.

    Nawala sila sa Palasyo aron ipahibalo ang iyang pag-abot ug mibalik sa pagyukbo kaniya:

    « Malipayon nga mosulod, ang Imong Pagkamando », Ingon nila.

    Gisundan niya sila sa usa ka matahum nga tigumanan, gitabunan ang seda ug brocade, ug gisulud ang mga suite nga naggilakgilak nga bulawan nga usa ka dekorasyon nga pilak. Usa ka awit nga naglutaw sa kahanginan, humok ug malumo sama sa usa ka melodiya, ug ang mga alpa tunog sa mas tam-is nga tunog sa iyang pagduol.

    Usa ka halangdon ug matam-is nga tan-awon nga Lady sa usa ka panapton nga puti nga niyebe nga milingkod sa usa ka trono nga kinulit nga puno ug miingon kaniya:

    «Nakakat-on nga scholar ug mahigugmaon sa matahum nga mga site, nahibal-an ba nimo kung unsa kini nga lugar ? Ug wala ba nimo mahinumduman ang usa ka engkwentro sa ilawom sa usa ka namulak nga peony-tree ? "

    « Tinuod nga nakabisita ako sa daghang mga asul nga bukid ug mabaga nga kahoy », Matinahuron niyang tubag,« apan wala gyud ako nagdamgo sa ingon usa ka labi ka maayong yuta, nga takus sa Mga bulahan Malipay ba kini sa Labing Bantog nga Ginang nga isulti kanako kung asa ako karon? »

     Gihatagan siya sa Lady og usa ka masanag nga pahiyom ug miingon:

    « Giunsa man mahibal-an sa usa ka tawo gikan sa kalibutan sa Pink Dust ang lugar? Naa ka sa usa ka 36 ka langub sa Phi-Lai Mountain nga naglutaw sa lapad nga dagat, makita ug nawala sama sa hangin. Ako ang Fairy-Queen sa Nam-Nhac Summit, ug ang Nguy Nguy. Nahibal-an ko nga ikaw adunay usa ka matahum nga kalag ug usa ka halangdon nga kasingkasing, ug kini uban ang labing kadako nga kalipay nga gidawat ko ikaw dinhi karon. "

     Pagkahuman naghatag siya usa ka ilhanan sa mga dalaga nga tanan nga nagpalayo ug nagdala sa usa ka maulawon ug matahum nga batan-ong dalaga sa sulud. Ang TU-THUC milingi sa pagtan-aw kaniya ug nakaamgo nga siya ang batan-ong dalaga nga iyang nahimamat sa ilawom sa kahoy.

    « Ania ang akong anak nga babaye nga si Giang-Huong nga giluwas nimo kaniadto », Dugang pa sa Fairy-Queen. «Wala ko hikalimtan ang imong halangdon ug mahinatagon nga kilos, ug gitugotan ko siya nga magminyo sa yol karon aron hatagan ka niya utang nga pasalamat. "

    Giandam ang usa ka dako nga fiesta ug gisaulog ang kasal! sa dako nga pompa.

    Pagkahuman gisundan ang daghang bulahan nga mga adlaw taliwala sa pagkatawa ug kalipay sa Yuta sa Kalipayan. Ang panahon wala’y kainit o katugnaw, bag-o lang kini ug nindot sama sa Panahon sa tingpamulak - sa tinuud, kini Kahangturan nga Tingpamulak. Sa mga tanaman, ang mga sanga gipuno nga mga bulak, ang matag usa labi ka matahum kay sa rosas. Ingon og wala nay mahimo sa TU-THUC.

... nagpadayon sa Seksyon 2 ...

MUBO NGA MGA SULAT:
1 : Gipauna sa RW PARKES 'Foreword ang LE THAI BACH LAN ug ang iyang mga libro nga mubu nga istorya: “Si Gng. Gipundok ni Bach Lan ang usa ka makapaikag nga pagpili sa Mga alamat sa Vietnam nga nalipay ako sa pagsulat sa usa ka mubo nga pasiuna. Kini nga mga sugilanon, nga maayo ug yano nga gihubad sa tagsulat, adunay daghang kaanyag, nga naggikan sa gamay nga bahin gikan sa diwa nga gipaila nila ang pamilyar nga mga kahimtang sa tawo nga nagsul-ob sa mga sapaw nga sinina. Dinhi, sa mga tropikal nga lugar, kami adunay mga matinud-anong mga mahigugmaon, abughoan nga asawa, dili mabinationg mga ina, mga butang nga daghang mga sugilanon sa Kasadpan nga gihimo. Usa ka istorya mao ang Cinderella pag-usab. Nagsalig ako nga ang gamay nga libro makit-an sa daghang mga magbabasa ug pukawon ang maabiabihon nga interes sa usa ka nasud nga ang mga problema karon nga labi ka labi ka mailhan kay sa iyang miaging kultura. Saigon, ika-26 sa Pebrero 1958. "

2 :… Nag-update…

MUBO NGA MGA SULAT
◊ Mga sulud ug imahe - Source: Mga alamat sa Vietnam - Gng LT. BACH LAN. Kim Lai Usa ka Quan Publisher, Saigon 1958.
◊ Ang gipakita nga mga nahimugso nga mga imahe gitakda sa Ban Tu Thu - kaysahdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Mibisita 2,690 panahon, 1 mga pagbisita karon)
en English
X