Ang Kultura sa Mga Dyos sa Kusina - Seksyon 2

Hits: 396

HUNG NGUYEN MANH 1

… Ipadayon alang sa seksyon 1:

    Gawas pa, kung gihunahuna ang aspeto sa imahe, mahimo naton hisgutan dinhi ang usa ka istorya gikan sa habagatang bahin sa India nga adunay katapusan nga susama kaayo sa usa sa mga istorya sa vietnamese - tungod kay adunay 3 usab ka punoan nga karakter: 2 lalaki ug 1 babaye.

    Somaraia ug Bimarayia usa ka pares sa maayong mga higala. Ingon sa wala pa sila magkita sa matag usa sa ilang mga balay, Bimarayia, kung magtagbo SomarayiaAng asawa, wala nahibal-an nga siya ang asawa sa iyang higala ug gihangyo siya nga tabangan siya nga magpalabay sa usa ka gabii kauban ang maong babaye.

  ang Mga kostumbre sa Hindu nasulbad sa usa ka paborableng paagi ang giingon nga tagna ug Somarayia Gikasubo nga gisakripisyo ang iyang paghigugma sa iyang panaghigala.

    Sa katapusan, aron ibalik ang istorya sa moralidad sa tawo, gitugotan sa tig-istorya Bimarayia nadiskobrehan ang kamatuoran ug, nga naghinulsol, gikuha niya ang iyang kaugalingon nga kinabuhi pinaagi sa usa ka pagbunal sa espada. Ang iyang paghikog nagdala sa pagkamatay sa Somarayiaasawa ni ug Somarayia sa iyang kaugalingon, ingon silang duha usab nagpakamatay sa mga pagbunal sa espada. Ang tanan nga tulo kanila gidala Langit pinaagi sa Siva.

- Bisan pa, pinauyon sa us aka bantog nga lahi sa vietnamese, ang tanan nga 3 nga punoan nga mga karakter adunay piho nga mga ngalan ug gihatag nga gimbuhaton; kinahanglan naton nga hinumdoman kini nga mga elemento aron adunay sukaranan nga mapasalamatan ug maobserbahan pinaagi sa duha Henri Ogermga sketch.

    Trọng Cao ug Ni Nhi usa ka magtiayon nga wala’y anak, ug kanunay sila nagtinagboay sa usag usa. Usa ka adlaw, gikulata Trọng Cao, Ni Nhi nagdagan gikan sa iyang balay ug naminyo Phạm Lang. Usa nga naghinulsol Trọng Cao migawas nga nagpangita sa iyang asawa hangtod nga wala na siyay kuwarta aron makapalit sa iyang pagkaon ug kinahanglan maglibot-libot nga magpakilimos sa dihang iyang nahimamat Ni Nhi nga nagpabilin sa balay nga nag-inusara ug giabiabi ang iyang kanhi bana. Aron matago ang iyang kanhi bana Phạm Lang, Ni Nhi gitago siya sa sulod sa usa ka tuod sa dagami. Pham Lang dili tinuyo nga gisunog ang tuod nga dagami aron makakuha mga abo alang sa iyang mga bugas humay. Trọng Cao gisunog hangtod sa kamatayon. Gipaubus ang iyang kasingkasing, Ni Nhi usab milukso sa kalayo ug namatay. Katapusan Phạm Lang ug ang iyang sulugoon nagdali sa kalayo aron maluwas ang asawa ug agalon apan silang duha nasunog usab ug namatay. Niining puntoha, ang istorya kompleto gyud kon ang Emperor sa Jade naghimo sa tanan nga 3 kanila Mga diyos sa kusina ug Diosa ug gihatag sa matag usa kanila usa ka piho nga function. Phạm Lang mahimo Thổ Công (Diyos nga Kusog) ang nagdumala sa Kusina ug mga butang nga may kalabotan niini. Trọng Cao nahimo nga Thổ Địa (Diyos nga Kusog) ang pagdumala sa balay ug mga butang nga may kalabotan niini. Sama sa Ni Nhi, nahimo siyang Thổ Kỳ (Kusog nga Kusina) nga nagdumala sa merkado ug mga utanon sa tanaman sa balay. Gipakita ang skwela no.102 niining 3 ka mga karakter. Lakip sa mga lainlaing mga matang sa karaan nga Diyos nga Kusog, Thổ Công naghupot sa labing hinungdanon nga function ug gitawag nga "Đệ nhất gia chi chủ"(ang nag-unang tawo nga nagdumala sa balay ug panimalay). Uban sa kini nga function mahimo niya mahibal-an ang kapalaran sa tagbalay: sayop nga kahimtang, higayon, weal ug alaot, ug mahimo usab nga gamiton ang mga multo ug huptan ang kalinaw sa pamilya. Ang Thổ Công (Ang kusina nga Diyos gitawag usab Lar) anaa bisan diin nagpuyo ang tawo - giisip siya ingon usa ka klase sa inahan sa yuta: "Ct có Thổ Công, sông có Hà Bá"(Ang yuta adunay Lar, ang suba adunay Genius nga mga tubig) (Fig. 3)

Yuta Genius - Holylandvietnamstudies.com
Hulagway.3: Yuta Genius

    Pagsusi sa kultura ug pangisip nga kinabuhi sa Vietnamese, Thổ Công - ang hinanduraw nga kinaiya, gisamba ingon usa ka klase sa kinaiyanhon sa pagdungog - nag-us aka dugang nga makapaikag nga kinabuhi gawas sa among mga katigulangan - ang tinuud nga mga karakter nga, pagkahuman sa ilang pagkamatay, gisamba ingon "Wala'y katapusan"(espiritu sa tawo o patron genius). Aron maghan-ay ug magplano alang sa matag usa niining duha nga mga matang sa genii usa ka solemne nga pagsamba nga dapit - bisan Thổ Công usa ka labi ka gamay nga genius nga gibutang sa mga tawo sa Vietnam Thổ Côngang altar, nga mas gamay, sa wala nga partisyon, sama sa altar sa mga katigulangan, kinahanglan kini nga okupahan ang usa sa tunga - tunga nga partisyon (subay sa mga prinsipyo sa babaye ug lalaki ug ang lima nga mga elemento, ang wala nga bahin adunay ikaduha nga labing hinungdanon nga posisyon pagkahuman sa sentro). Apan, adunay usab mga lugar diin gibutang ang mga tawo Thổ Côngang halaran tupad sa halaran sa ilang mga katigulangan. Mao nga, ang duha nga genii mas duol sa usag usa ug, kung ang mga tawo moadto sa pagsaulog sa mga anibersaryo sa kamatayon sa ilang mga katigulangan, kinahanglan sila mag-ampo sa Thổ Thần una - usa ka tinuyo nga lakang nga gitumong sa pagpahimuot sa Thổ Thần aron malipay siya nga tugutan ang mga katigulangan sa mga tawo nga mobalik kanila.

    Sumala sa usa ka artikulo, sa usa ka tagsulat nga nagpirma lang sa tulo nga inisyal nga HVV, ug adunay ulohan: "La fête du Dieu du Foyer"5 (Pista sa Diyos nga Kusog), gihubad ni Võ Tiến Sáu - kami adunay dugang nga tinubdan sa kasayuran nga gikinahanglan aron makompleto ang reserba sa kasayuran nga may kalabutan sa kultura sa Vietnam. Kana nga artikulo mao ang mga musunud:

    Sumala sa kalendaryo sa bulan (kalendaryo sa mga babaye), ang ika-23 sa katapusan nga bulan nga lunar ie ang ika-12 nga lunar nga bulan mao ang holiday diin ang Diyos nga Kusog molupad sa Langit aron motambong sa Emperor sa Jademamiminaw. Kini nga kostumbre, maingon man daghang mga kostumbre nga gikan sa China gikan pa sa pagsakop sa mga chinese hangtod karon; busa, bisan diin sa Vietnam, gikan sa North hangtod sa South, ang tanan nga pamilya, adunahan ingon man pobre, nag-andam mga halad aron simbahon ang Diyos nga Kusog sa ika-23 sa ika-12th lunar nga bulan, gawas sa mga pamilya nga mga Romano Katoliko, o mga pamilya nga sobra ka kabus, wala’y pagkaon ug wala’y mga balay, busa wala silay paagi sa pagsimba sa Diyos nga Kusog.

    Unya, kinsa ang Diyos nga Kusog? Ang Diyos nga nagdumala sa Kusina. Ang pulong Kusina, sa halapad nga diwa, mao ang pamilya. Kini nga Dios nagbantay, nagbantay ug nagsusi sa tanan nga mga panghitabo sa pamilya: ang tanan nga mga aksyon ug kalihokan sa usa ka pamilya, ang pagkamatarung o pagkadaut sa matag membro sa pamilya, kanunay nga naobserbahan sa Diyos nga Kusog nga, gawas sa ngalan ong Tao, gitawag usab ong Công. Sa mga panahon, ang pila ka mga tawo naglibog sa ong Tao uban sa mga ong Công ug maghunahuna nga sila duha ka managlahi nga tawo; Kini tungod kay, daghang pamilya sa mga negosyante ang nagtinguha nga magpahigayon sa malinawon ug mauswagong mga negosyo, busa, matag bulan, sa una ug sa ikanapulog lima nga adlaw, gigamit nila ang pag-andam sa mga papeles nga voter ug prutas ug mga bulak aron magsilbing mga halad sa pagsimba sa ong Công kinsa ang Diyos nga nagbantay ug nanalipod sa tanan sa matag pamilya.

    Kausa sa usa ka tuig, hangtod sa katapusan sa tuig, sa ika-23 nga adlaw sa ika-12 nga bulan sa bulan, ang Mga diyos sa kusina kinahanglan nga molupad sa Langit aron ireport sa Emperor sa Jade bahin sa mga buhat ug kalihokan sa tanan nga mga pamilya sa kalibutan. Ang tanan nga mga pagkumpas, matinuoron o malimbongon, tanan nga maayo o dili maayo nga mga binuhatan, tanan nga mga sayup o matarung nga mga tawo, tanan nga mga butang nga tinuod o dili tinuod kinahanglan ireport sa hingpit sa Emperor sa Jade paghukom. Alang sa hinungdan, sa aga sa ika-23 sa ika-12 nga bulan sa bulan, sa wala pa Diyos nga KusogAng pagbiya sa Langit, ang tanan nga mga pamilya nagtanyag mga halad aron simbahon siya ug gihangyo siya sa pagtaho sa Emperor sa Jade lamang ang ilang maayo nga mga lihok ug pamatasan, ug makalimtan ang ilang mga sayup.

     Ang mga halad aron simbahon ang Diyos nga Kusog managlahi, depende sa kabus o adunahan nga pamilya. Ang usa ka kabus nga pamilya maghatag tulo ka hugpong sa joss sticks ug usa ka tasa nga presko nga tubig. Ang usa ka labi ka adunahan nga pamilya maghatag usa ka pinggan nga sticky rice, manok, buhi nga isda ug tunika sa papel ug kalo. Ang usa ka punoan nga kini nagsimba sa Diyos nga Kusog, ang usa kanunay nga nagtanyag usa ka buhi nga isda ug tulo nga mga kalo sa papel, duha alang sa mga lalaki ug usa alang sa usa ka babaye; tanan nga mga butang ang maghatag sa Diyos nga Kusog nga adunay matahum nga saput nga igsugpo sa isda sa Langit aron pagtambong sa tagpalamati sa Emperor Jade.

… Pagpadayon sa seksyon 3…

PAHINUMDOM:
1 Associate Professor HUNG NGUYEN MANH, Doctor of Phylosophy in History.
4  Sumala sa Magasin nga kultura sa kultura sa China Disyembre 1957.
5  HVV Ang Pista sa Diyos nga Kusog - Ang Vietnamese nga Katawhan - (nga gipatik sa Far-Eastern French School), Hanoi, No. 1 Mayo 1948 - pp.37 - 39.

BAN TU THU
01 / 2020

PAHINUMDOM:
◊ Gigikanan: Vietnamese Lunar Bag-ong Tuig - Major Festival - Asso. HUNG NGUYEN MANH, Doktor sa Phylosophy sa Kasaysayan.
◊ Ang maisug nga teksto ug mga imahe sa sepia gitakda ni Ban Tu Thu - kaysahdiavietnamhoc.com

TAN-AWA USAB:
◊  Gikan sa Mga Sketch sa sayong bahin sa ika-20ng siglo hangtod sa tradisyonal nga mga ritwal ug pista.
◊  Pagkahulugan sa pulong nga "Tết"
◊  Pista sa Lunar Bag-ong Tuig
◊  Mga Kabalaka sa HINUNGDANONG MGA TAWO - Mga Kahingawa alang sa KITCHEN ug CAKES
◊  Mga Kabalaka sa HINUNGDANONG MGA TAWO - Mga Kahingawa alang sa pagminyo - Seksyon 1
◊  Mga Kabalaka sa HINUNGDANONG MGA TAWO - Mga Kahingawa alang sa pagminyo - Seksyon 2
◊  Mga kabalak-an sa mga TAGA-PROVIDENTE NGA TAWO - Mga kabalaka sa pagbayad sa Dept
◊  SA SOUTHERN BAHIN SA BANSA: usa ka PINAKA LABING SA PARALLEL CONCERNS
◊  Ang bandila sa Lima ka prutas
◊  Pag-abut sa Bag-ong Tuig
◊  SPRING SCROLLS - Seksyon 1
◊  Ang Kultura sa Mga Dyos sa Kusina - Seksyon 1
◊  Ang Kultura sa Mga Dyos sa Kusina - Seksyon 3
◊  Vietnam Lunar Bag-ong Tuig -vi-VersiGoo
◊ ug uban pa

(Mibisita 2,155 panahon, 1 mga pagbisita karon)