MGA PULONG SA BATA SA VIETNAM - Mga Minuto sa MEETING kaniadtong Pebrero, 22, 1943

Hits: 364

    Pagpangulo: Mr. GEORGE CŒDÈS, (Mga 1) Chairman - Ang Indochinese Institute alang sa Pagtuon sa Tawo nahimamat sa Pebrero 22, 1943, sa 17:45, sa Institute sa Anatomical.

    Adunay karon:

  Mga mensahe. G. CŒDÈS, P. HUARD, P. GUILLE-MINET, ĐỖ XUÂN HỢP, RIOU, NGUYỄN VĂN TỐ, NGUYỄN XUÂN NGUYÊN, NGUYỄN VĂN HUYÊN, mga kawani nga kawani, Gng CASTAGNOL, Messrs. L. BEZACIER, E. BOIS, TRẦN VĂN GIÁP, NGUYỄN THIỆU LÂU, J. MANUKUS, NGÔ QUÝ SƠN, VŨ ĐÌNH TỤNG ug VŨ THANH.

   NGÔ QUÝ SƠN (Mga 2) regalo sa Kahimtang usa ka buhat nga nag-ulohan “Mga Kalihokan sa Akomunidad sa mga bata nga nnamese sa Tonkin", ang mga dula niini, mga awit niini, uban pa

   Kini nga pagbutyag gilatid sa usa ka mubo nga sulat ni G. P. LÉVY (Mga 3), nga nagpakita sa kaimportante nga kinahanglan ihatag sa usa sa mga pagtuon sa mga komunidad sa mga bata.

    Human mabasa ang duha nga mga buhat, si G. NGUYỄN VĂN TỐ nakabalik sa mga bersikulo, giawit sa Mga bata sa Vietnam sa diha nga sila nagpatugtog sa mga dula nga magtago ug nangita, ug nagtanyag usa ka paghubad gikan sa giingon nga kanta ngadto ni HHM NGHI (1885), nagtuo nga kini naghubit Ang paglupad ni Hàm Nghi sa pagminatay sa mga pag-antos sa kana nga yugto.

    NGUYỄN VĂN HUYÊN (Mga 4) nagsugyot us aka bersyon; suma pa niya, kana nga kanta magsugod sa Ang yugto ni Lê.

    Gipunting ni G. VŨ THANH nga kini nga kanta mahimo’g labi ka karaan, ug mahimo, ingon niya, ipahayag ang pagbangotan sa Sidlakan kung makigsabot sa West, ug gipahiangay usab kaduha sa tukma nga mga oportunidad.

    Ang piho nga mga tudling sa mga buhat ni G. SƠN ug LÉVY naghatag hinungdan sa uban pang mga gisulti.

    G. P. Guinansya (Mga 5) nagtawag sa atensyon sa mosunod nga tudling gikan sa nota ni G. P. LÉVY: "Kung wala’y importansya gikan sa panglantaw sa sekswal, relihiyoso, sosyal, mahimo nga tugutan sa mga bata ang pagbiaybiay sa kadaghanan nga gitugotan ang mga bata nga magpabilin sa ilang Ang mga dula nagsubay sa mga pormula, daghan pa or  dili kaayo deformed… Bisan diin ang ang mga bata dili mahimo, sa tinuud, makahimo bisan unsa pa nga mga sagrado ”.

    Si G. P. GUILLEMINET nagtala:

1 /. Nga ang mga bata nga annamese nagsulud pinaagi sa ilang dula, sama sa Bahnar nga aktwal nga gibuhat usab, pinaagi sa paggamit og gamay nga lungon ug pinaagi sa pagpadayon sa usa ka makahilom nga paglubong. (Fig. 6)

2 /. Kana, uban sa Bahnar, ang mga bata (maingon usab sa mga tigulang) usahay gisaligan sa tahas nga usa nga gipadagan sa mga addults.

    Gipunting usab niya ang kaimportante diin ang pagputol sa usa ka sungkod, usa ka solemne nga buhat, ingon og ipangisip sa tanan nga mga coutry. Gisulti ni G. P. LÉVY ang Laos; ang pagdugmok usab sa kahoy nga mga kahoy, sa Rehiyon sa Bahnar, (Mga 6) ang timaan sa usa ka baratilyo, ingon man usab ang paghimo sa usa ka tunglo nga gilitok sa Mga Gomer sa maleficent (sa Laotian nga gigikanan dugang).

    In Provence, sa dagan sa panaghisgot, usa sa mga anta-gonista ang nagbutang usa ka basurahan sa iyang abaga ug gihagit ang iyang kaaway: "Nangahas ba kamo sa pagkuha niini, ang uhot?". Sa oras, ang silot mismo naghulga ug nahimo nga pormal nga hagit.

    Propesor P. HUARD (Mga 7) nagpunting sa parehas nga kamatuoran sa Lorent diin ang mga bata mibutang usa ka uhot sa ilang mga abaga, gipahadlok ang gusto nila nga mahadlok pinaagi sa pagsulti kaniya: “Mao na may katakus ka nga makig-away sa akon? ”.

    Sa pagtapos, gipunting sa Chairman ang pagtagad sa Institute sa daghang mga pagtandi gikan sa us aka grupo ngadto sa us aka grupo, nga gidala sa mga pagtuon sa mga kapunungan sa mga bata, ug sa mga relasyon gikan sa usa ka grupo ngadto sa usa ka grupo nga ang ingon nga mga kapunungan nagtugot sa paghimo og usab.

    Samtang ang pipila nga mga dula gipasa gikan sa usa ka populasyon sa lain nga kaso sa dula nga annamese “Đáo ania - lungag chucking ” (Mga 7) ilang orihinal nga mga ngalan (sama sa natun-an gikan sa Vietnam hangtod sa Cambodia sa ilalum sa orihinal nga ngalan niini), ang uban nga mga indentical nga dula adunay, sa sukwahi, sa lainlaing mga lugar ubos sa lainlaing mga ngalan.

    Sa sama nga paagi, ang Dula sa dragon (Mga 9) gikutlo ni G. SƠN naa sa Cambodia ilalom sa dagway sa usa ka himongaan nga nanalipod sa iyang mga piso batok sa agila sa pangisda. Sa Siam (Thailand), kini nga dula labi ka komplikado: kini pangutana sa amahan-bitin, ug pagsulay sa pagdakup sa ulahi nga file, pagkahuman sa pagpangutana sa lainlaing mga pangutana, pagsalig sa lainlaing porma nga gipangutana sa usa ka tawo Annam (Vietnam).

    Gitawag usab sa Chairman ang hinungdan nga ang usa ka butang nga usa lamang ka dula sa usa ka nasud mahimo nga usa ka ritwal sa ubang mga nasud: ang dula sa swings usa ka sagrado sa India ug sa Tay nasud.

    Sa katapusan nakuha niya ang atensyon sa mamiminaw sa usa ka risgo sa away nga papel nga dula sa papel, (Mga 10) nasulat sa siyamese pinulongan, ug bug-os nga napili sa mga dula sa papel, diin iyang gipunting ang mosunud.

    Ang papel kite (Mga 11) pauna nga gipadala ni G. SƠN usa ka laki nga saranggola nga adunay usa ka tip. Ang magdudula nga naghawid sa pisi sa kini nga layang-layang sa papel manlimbasug nga gamiton kini aron makubkob sa usa ka bilugan nga saranggola, nga gitawag og usa ka babaye nga kite. Apan, ang pisi sa babayeng kite adunay pandikit ug natabunan sa baso nga baso, nga gitumong aron isul-ot ang pisi sa laki nga saranggola matag higayon nga mag-usap ang duha nga pisi sa usag usa. Ang kadaugan iya sa laki nga saranggola kung mahimo kini makutkot sa baye nga saranggola, ug sa babaye nga kumagko kung kini makaguba sa pisi sa laki nga kite.

    Sa pagtapos sa sesyon, gipili sa Chairman nga ang buhat ni G. NGÔ QUÝ SƠN, nga gipresentar ni G. P. LÉVY, diin gidugang ang mga nota ni Mr. sa extenso sa Bulletin.  (Hul. 12-15)

    Ang sesyon gitapos sa 19:15 PM ./.

MUBO NGA MGA SULAT:
◊… nag-update…

BAN TU THU
06 / 2020

(Mibisita 1,295 panahon, 1 mga pagbisita karon)